Instant T

Le 13 juin 2015, nous avons été invi­tées, avec ma com­parse Lily Robert-Foley, à La Nuit Remue #9, un fes­ti­val régu­lier de poé­sie por­té par Remue​.net à la biblio­thèque Mar­gue­rite Audoux. Nous y avons pré­sen­té Ins­tant T, une per­for­mance bilingue et par­ti­ci­pa­tive à deux voix, sur une musique de Vincent Feuillet.

Le sujet de la per­for­mance porte sur ce moment, cet “Ins­tant T”, où, après un choc intense, les émo­tions se mélangent dans le cer­veau, se super­posent avec les sou­ve­nirs, ce qu’on aurait vou­lu dire, qu’on a dit ou pas osé dire, ce moment où l’on n’y voit plus très clair…

Les dif­fé­rentes boucles d’élé­ments tex­tuels et musi­caux forment une com­bi­na­toire. Aus­si, dans un pre­mier temps, nous pro­po­sons une ver­sion de l’his­toire, la nôtre, où chaque émo­tion (voix 1, en anglais et en fran­çais simul­ta­né­ment) est asso­ciée et déclenche un fait (voix 2), qui lui-même appelle un com­men­taire (voix 3).

Dans un deuxième temps, le public est invi­té à venir pio­cher par­mi les cartes mises à sa dis­po­si­tion une émo­tion, un fait, pour créer et géné­rer alors sa propre asso­cia­tion, sa propre ver­sion de l’his­toire, que nous per­for­mons alors en direct.

Instant T

On 13 June 2015, my col­league Lily Robert-Foley and I were invi­ted to La Nuit Remue #9, a regu­lar poe­try fes­ti­val orga­ni­sed by Remue​.net at the Mar­gue­rite Audoux libra­ry. We pre­sen­ted Ins­tant T, a bilin­gual, par­ti­ci­pa­to­ry per­for­mance for two voices, set to music by Vincent Feuillet. 

The sub­ject of the per­for­mance focuses on that moment, that ‘Ins­tant T’, when, after an intense shock, emo­tions mix in the brain, over­lap­ping with memo­ries, what we would have liked to say, what we did say or did not dare to say, that moment when we can no lon­ger see clearly…

Les dif­fé­rentes boucles d’élé­ments tex­tuels et musi­caux forment une com­bi­na­toire. Aus­si, dans un pre­mier temps, nous pro­po­sons une ver­sion de l’his­toire, la nôtre, où chaque émo­tion (voix 1, en anglais et en fran­çais simul­ta­né­ment) est asso­ciée et déclenche un fait (voix 2), qui lui-même appelle un com­men­taire (voix 3). 

In a second stage, the audience is invi­ted to pick an emo­tion or a fact from the cards pro­vi­ded to them, in order to create and gene­rate their own asso­cia­tion, their own ver­sion of the sto­ry, which we then per­form live.